几乎到了崩溃的边缘英文_崩溃的边缘英文怎么说
昨天,朋友给我发来这样一张图
据说可以测出“压力值”,如果你看到图中有很多黑色的小点在快速的闪动,说明在生活中的压力相当的大。
准确与否,我们可以自己判断,但是不得不承认我们现在承受的压力的确很大,今天咱们就来聊聊关于“压力”这些英语~
01
“压力大”英文怎么说?
首先给大家介绍一个最简单表达方式:
heavy / great pressure
? pressure /?pre?.?r/ 压力
? heavy表示:大量不愉快的
? great表示:程度上大量的
肯定有同学要问,那可不可以用“big”、“small”来表达压力的大小呢?
划重点了? 千万不要把压力大表达为 My pressure is big! ,
big、small指的是实体物件的大小,形容具体的事物,
像“压力”这种无形的东西没有办法给它量化。所以heavy / great pressure这样表达才最为准确~举例
Nowadays, the increasingly competitive life has put Many people under
great pressure.
如今,竞争越发激烈的生活让许多人都面临巨大的压力。
那么C姐还想考考大家,你知道“给某人施压”,用到的是哪个动词吗?
速度快的同学肯定想到了,没错~就是“put”
put pressure on
可以理解为“对某人施加很大的压力,促使其完成某事”。举例
They
put pressure on
her to resign.他们向她施加压力,让她自行辞职。
在这里我还要提醒大家??? 和pressure还有一个非常类似的词
stress,
简单给大家介绍一下二者之前的区别:Pressure是施加在某物上的力,而stress是与之直接相关的反应。换句话说,如果一个重物在我身上,pressure会导致我的身体stress。
举例
For example, I badly need a vacation; I'm just plAIn stressed out from this job and its aggravations.
例如,我非常需要休假;这份工作让我压力很大,搞得我喘不过气来。
压力过大可不是一件好事,我们压力大的时候总会喊“崩溃了!”,那“崩溃”的英语怎么说?
02
“崩溃”的英语表达
崩溃的字面意思可以理解为,整个人都倒下了,或者精神塌下来,所以英文表达中一定会出现“down”。
你可以简单的用
break down
做动词词组来表达:举例
If someone
breaks down
,they lose control of themselves and start crying.如果某人break down了,表示情绪完全失控,控制不住自己,甚至忍不住大哭的。
还可以把breakdown作名词来用,表达为“have a breakdown”;除此之外,也写作have a nervous breakdown精神崩溃/have an emotional breakdown情绪崩溃。
随着年龄的增长,我承受压力的能力也不断增长,但是人是有极限的,如果到了崩溃的边缘,你就用下面这句英语表达:
Please, leave me alone. I’m on the edge of a nervous breakdown!
请让我一个人静静,我快崩溃了!
关于“压力”相关的表达方式就介绍到这里了,大家都学会了吗?在生活中,你又有什么好的舒压方式呢?欢迎在留言区分享哦~
Tags:
相关推荐
- 湖北三江航天建筑工程有限公司以 60925996.99 元中标红林总装厂房二期工程
- 江西省天久地矿建设集团有限公司中标龙里县城区排涝工程勘测
- 北京中和联信供应链管理有限公司中标山地农业科技创新基地植物表型研究设备采购及伴随服务(重新招标)项目,中标金额 7764000 元
- 霸州市佳理鑫五金制品厂中标新乐市第三中学采购项目
- 河北泽辉市政工程有限公司等为路南区乡村振兴环境综合治理项目(一期)一标段工程总承包(EPC)(二次)中标候选人
- 河北石府建设工程有限公司10110736.93元中标高铁片区景观提升项目施工三标段
- 中基恒源建设有限公司中标高铁片区(含新华商业广场)景观提升项目施工五标段,中标价 13430852.95 元
- 九芝堂换帅完成工商变更
- 山西建设投资集团有限公司为大宁县水果供应链基地运营配套建设项目施工(二次)第一中标候选人
- 浙江宁慈建设工程有限公司以97028327元中标慈溪市城市生活垃圾收转运一体化建设项目(一期)
