南非封锁等级5月底有望降至4级

访客2024-06-29 10:44:2860

5月13日,南非总统拉马福萨发布演讲,并发出疫情以来最强烈的信号,表明政府正在考虑进一步降低新冠病毒封禁措施。总统表示接下来几天会减少部分上午活动的限制,并提议在5月底南非大部分地区将由4级封锁下降至3级封锁,但也会根据疫情情况,进行不同地区的分级别对待。

目前,南非政府的封锁级别为4级,保留了4月5级封锁的大部分封锁规则,但允许逐步放开某些经济活动。南非总统此次的发言直言 为经济放宽这正在做准备,且讲话中将目标定向稳步增加经济活动,此前目标为抑制疫情蔓延。有数据显示,长时间的疫情影响可能使南非经济增长减少近17%,尽管政府出台了刺激计划,但仍有超过400万正式和非正式部门人员失业。

若6月南非封锁等级降至3级,那当地运输业将再次迎来放开,南非当地锰矿、铬矿运输(内陆及跨境)、集港、发船数将继续恢复,且他国资源至南非港口发货量也将继续增加,这意味着南非当地政策配合中国可观利润,非主流矿资源对我国出口量将有可能再次增加。

总统发言原文:On the first of May, we moved to Alert Level 4 and began the phased easing of the national lockdown.

This was in line with our risk-adjusted strategy through which we sought to slow down the rate of infection and flatten the curve.

We are now preparing for a further easing of the lockdown and a gradual opening of the economy.

I will repeat what I have said before: if we lift the lockdown too abruptly and too quickly, we risk a rapid and unmanageable surge in infections.

We will therefore continue to proceed cautiously, informed by the best available evidence and guided by the advice of local and international experts.

Our goal is to steadily increase economic activity while putting measures in place to reduce the transmission of the virus and provide adequate care for those who become infected and need treatment.

When I last addressed you, I outlined the five level alert system that we have introduced to guide this process.

At the time, the country was at alert level 5, which has the most stringent restrictions on movement and economic activity.

Alert level 4 – which is the current level across the country – retains most of the lockdown regulations but permits the gradual opening up of certain parts of the economy.
 
Alert levels 3 to 1 allow a progressively greater relaxation of restrictions.

As I indicated then, some areas of the country may be designated at a particular alert level, while others may be designated at other levels.

This would be done according to the rate of infection in an area and the state of readiness and the capacity of its health facilities to cope with treating infected people.

For now, infections are mostly concentrated in a few metropolitan municipalities and districts in the country.

it is important that we maintain stringent restrictions in these areas and restrict travel out of these areas to parts of the country with lower rates of infection.

We will immediately begin a process of consultation with relevant stakeholders on a proposal that by the end of May, most of the country be placed on alert level 3, but that those parts of the country with the highest rates of infection remain on level 4.

We will make further announcements after the completion of the consultations

In the coming days, we will also be announcing certain changes to level 4 regulations to expand permitted business activities in the retail space and ecommerce and reduce restrictions on exercise.

Some have questioned whether our approach in dealing with the coronavirus has been at the expense of the livelihoods of our people.

Our strategic approach has been based on saving lives and preserving livelihoods.

Our key objective has always been to slow down the infection rate through a number of interventions in our coronavirus prevention toolbox.

Each of these prevention measures are crucial and non-negotiable. They are:

  • Lockdown (to achieve extreme social distancing)
  • Social distancing
  • Adopting hand hygiene practices by washing hands regularly with water and soap or sanitiser
  • Cough etiquette including coughing into your elbow or a tissue
  • Wearing cloth masks whenever you are in public places
  • Use of personal protection equipment by all health workers
  • Frequent cleaning of the work environment and other public spaces
  • Symptom screening
  • Testing, isolation, quarantine and contact tracing

It is in the implementation of all these preventative measures that we will overcome this disease.

(责编: admin)

控制面板

您好,欢迎到访网站!
  查看权限

最新留言