李密字令伯(李密传字令伯原文翻译)

访客2022-12-13 03:59:1417

帝览之曰:“士之有名,不虚然哉!”乃停召。后刘终,服阕⑨,复以洗马征至洛。

注释

(qián)为武阳:今四川省眉山市彭山区。(jiào):嫁。:更加,越发。躬自:自己,亲自。奉事:侍候,侍奉。侧息:指不敢大口出气,表示恐惧、不安。泰始:晋武帝年号。太子洗马:古代官名,负责辅佐太子。(què):终了。

译文

后人有“读诸葛亮《出师表》不流泪者不忠,读李密《陈情表》不流泪者不孝”的说法。

下面就来欣赏一下这篇千古名作。

陈情表

臣密今年四十有四,祖母今年九十有六,是臣尽节于陛下之日长,报养刘之日短也。乌鸟私情,愿乞终养。臣之辛苦,非独蜀之人士及二州牧伯所见明知,皇天后土,实所共鉴。愿陛下矜悯愚诚,听臣微志,庶刘侥幸,保卒余年。臣生当陨首,死当结草。臣不胜犬马怖惧之情,谨拜表以闻。

出处

《晋书·李密传》

启发与借鉴

李密知恩图报,孝敬祖母,历来都传为美谈,他用实际行动完美诠释了中华民族的传统美德——孝。

百善孝为先,孝是人伦之本,道德之源。孝敬父母,尊重长辈是每个人的本分。而“孝”又与“笑”同音,一个行孝道的家庭,父母孝敬爷爷奶奶,必然会使他们的子女上行下效,将来也会孝敬父母,这样的家庭必然充满欢笑。

控制面板

您好,欢迎到访网站!
  查看权限

最新留言