宋太宗学书(宋太宗学书文言文翻译)

访客2022-12-13 04:00:3112

或④询其意,著曰:“书固佳矣,若遽⑤称善,恐帝不复用意矣。”其后,帝笔法精绝,逾前古,世以为由著之规⑥益也。

注释

太宗朝:指宋太宗赵光义执政时期。右军:指王羲之。曾任右军将军,人称“王右军”。刻意:用尽心思。:有人。(jù):马上,立刻。:劝告,尤指温和地力劝。

译文

有人问王著的意图,王著说:“皇上的书法本来已经写得很好了,但是如果马上就说好,恐怕皇上就不再用心练习了。”后来,宋太宗的书法精妙绝伦,超过很多以前的书法家,世人都认为这得益于王著的劝告。

文化常识

翰林可被皇帝任命去外地任职,也可长期在翰林院里的。他们的工作是草拟诏书,编撰史籍,校对文史,为皇帝讲文论道等。

人物故事

——出自《渑水燕谈录》

出处

北宋·王辟之《渑水燕谈录》

启发与借鉴

王著面对宋太宗,没有一味地恭维、奉承,而是敢于直言,对宋太宗进行劝勉和引导。“若遽称善,恐帝不复用意矣。”说明王著不仅正直无私,而且深谙学习之道。

“业精于勤荒于嬉”,学习之路上最大的阻碍就是懒惰,要想有所成就,必须以勤克惰,持之以恒地付出努力,这些都是古往今来无数事实所证明了的。

控制面板

您好,欢迎到访网站!
  查看权限

最新留言